![]() |
Andrea Thompson, 2007 |
It’s not the reception I had hoped for. The Africa of my dreams; the one that beckoned me with warm black arms and happy smiles, pulling me close and welcoming me to this incredible land.
Here people shake my hand cooly, offering me the obligatory “you are welcome” when we first meet, or stare at my white skin as we pass on the street. Except for the staring it’s exactly how we treat strangers back home really, and it was naïve of me to expect things here to be any different.
Without my usual arsenal of bad jokes and silly stories I’m at a loss when meeting new people here in Rwanda. All the smiling in the world doesn’t explain who I am and what I’m doing here.
It’s true that a great many people speak French, others English, but in their homes, before going to school, almost all speak Kinyarwandan. Back home there were neither classes in it offered, nor dictionaries to buy so I arrived here tongue-tied, unable to communicate with a majority of the very people I had come to meet. Quickly I set to the work of learning.
Good Canadian that I am the first word I grasped was the one used to say both “excuse me” and “ I’m sorry.” Next, came “thank you” followed by “hello” “how are you?” “I’m fine” and “And you?”
I’ll admit that’s all I’ve got so far. But it has pleasantly surprised me how much that small effort has turned this intimidating place into a far friendlier one.
When I see those curious stares on the street I can call out “hello!” and am greeted with the same, followed always by laughter for both my efforts and no doubt my accent. When little children rush up to me to touch my skin and ask how I am, I too can say “how are you?” and listen to their giggling response. Getting off buses I can pay the young collector and say thank you, bumping into people in the crowded streets I can pardon myself for my missteps.
It occurs to me that there’s another important phrase I ought to learn in Kinyanrwandan, though the impression I get from the laughter and smiles that always follow my “thank yous” and “how are yous” is that, to the people here, it’s understood. They know that what I also mean to say is: “I’m trying.”





